Література із розділу Foreign Books (Зарубіжна література)
-
-
-
Daddy-Long-Legs / Довгоногий дядечко (English Library)
Webster J.
A moving and filled with humor novel "Daddy-Long-Legs" by the American writer Jean Webster (1876—1916) is a story of an orphaned girl told in the letters to her guardian whom she had never seen before. He sent her for studying at a college on condition that every month she would write letters to him. To his judgment, she, being a gifted girl, could become a good writer and writing letters regularly would help a great deal in this matter. Judy carries out the stipulated condition with great pleasure: she studies at the college with absorbing interest; her life is full of various events and adventures; she herself is eager to candidly tell somebody her thoughts and emotional experiences, to confide her first love to somebody. The book has quite an unexpected ending which evokes in the reader the feeling of warm and offers hope for happiness.
-
King Solomons Mines / Соломонові копальні (English Library)
Fitzgerald F.Scott
In the heart of each child, at least once in their lifetime, there arose a dream about great treasures, the more such incalculable as those of the wise King Solomon's Mines. An English writer H. Rider Haggard (1856—1925) must have been such a dreamer. His book "King Solomon's Mines" is a novel filled with the spirit of romance and subtle English humour in which courageous travellers set out for the journey into the bloomy country of Kukuanas getting over scorching sands of the desert and cold rocky slides of the mountains. Each of them has his own goal. And each of them gets what he deserves: some of them get treasures, some of them — the power by descent, and some — fair wages of perpetration.
-
The Ranson of Red Chief and Stories / Викуп за вождя Червоношкірих та інші оповідання (English Library)
Henry O.
The proposed collection of literary works by O. Henry (William Sidney Porter, 1862—1910), besides the story "The Ransom of Red Chief", includes such masterpieces of his creative heritage as "The Indian Summer of Dry Valley Johnson" "A Blackjack Bargainer" "A Retrieved Reformation" and others. Many of them were screened more than once. Behind the alternation of adventures and situations, humor, irony or sarcasm, there expressively arise the author's reflections on human being, their aspirations for love, kindness, and happiness. The author's inexhaustible creative imagination strikes the reader. As a rule, his stories have a sudden ending. They enrapture and move, and what is most important, they always bear optimism and give hope.
-
Чорний кіт Едгара По: посіб. для читання і перекладу (English Library) (мг)
Бідасюк Н.В.
Посібник містить систему завдань для розвитку навичок читання англійською мовою. Порядок роботи з посібником такий: 1) читання оригіналу; у разі нерозуміння фрагментів тексту або для перевірки адекватного розуміння — читання цих частин у перекладі; 2) виконання завдань із посібника для опрацювання лексичного, граматичного і стилістичного матеріалу, вправ на порівняльний аналіз оригіналу та перекладу; 3) закріплення матеріалу — перечитування, виконання усних і письмових завдань.
Книга буде корисною всім, хто вивчає або викладає англійську мову.
-
Romeo and Juliet = Ромео і Джульєтта (English Library)
Shakespeare W.
"Romeo and Juliet" is a romantic and at the same time tragic play by the classic of the world literature William Shakespeare (1564—1616). An ancient legend about the young lovers who belong to hostile families forms the basis of the tragedy and has not lost its actuality for centuries already. Love raises Romeo and Juliet over the absurdity of enmity which they got by right of inheritance, ennobles them, changes their souls and, finally, reconciles two families. But the finale of the play is tragic. The hostilities and regrettable coincidence entail the death of the lovers. This death is a defiant challenge to the society which, behind the hatred and strife, is unable to see the grandeur of love.
-
-
Кентервільський привид = The canterville Ghost. (Англ. та укр. мовами)
Вайльд О.
Перед вами книжка, автор якої — англо-ірландський письменник, поет, драматург, есеїст, великий майстер парадоксу Оскар Вайлд (1854—1900). Усе його життя пройшло між вигадкою й реальністю, й навіть останні свої роки, коли письменник був вимушений оселитися у вигнанні після звільнення з тюрми, він провів під вигаданим ім'ям.
Роздуми про співвідношення добра, зла й краси притаманні усім творам Вайлда. Але саме казки відзначаються неймовірною фантазією, гуманістичним настроєм і водночас іронічною манерою оповіді. До книжки увійшли кілька найкращих казок письменника.
-
Сказки = Marchen. (Нім. та рос. мовами)
Гауф В.
Вильгельм Гауф — немецкий писатель и новеллист. Он родился в Штутгарте в 1802 году, в большой семье. После окончания университета устроился на работу репетитором и наставником детей министра обороны. Именно для полюбившихся учеников Гауф и начал писать свои волшебные сказки. Сразу же после выхода их в свет писатель стал знаменитым. Мистические, иногда страшные, иногда грустные, эти сказки нравятся и детям, и взрослым, ведь Гауф относится к тем немногим авторам, кто умел сделать из заурядных легенд о привидениях и бедняках, наказывающих злых богачей, волшебные, яркие, запоминающиеся шедевры, которые интересно читать и по сей день. Несмотря на то что он умер очень молодым — в 25 лет, его литературное наследие состоит из трех сборников сказок (один из которых был издан уже после его смерти), нескольких романов и поэм. Эти произведения навсегда вписали имя Вильгельма Гауфа в историю мировой литературы.
-
Так говорил Заратустра = Also sprach Zarathustra. (Вид. з парал. текстом)
Ніцше Ф.
«Так говорил Заратустра» — самое знаменитое произведение выдающегося немецкого философа и мыслителя Фридриха Ницше (1844—1900). В нем повествуется о судьбе и учении бродячего философа, называющего себя Заратустрой, т.е. именем пророка одной из древнейших религий мира, в основе которой учение о свободном выборе человека между добром и злом.
Эту книгу Ницше называл «самой глубокой из всех книг, которыми обладает человечество».
-
Троє в одному човні = Three Men in a Boat: Вибрані розділи. (Англ. та укр. мовами)
Джером Дж.К.
Якщо ви бажаєте дістати заряд гарного настрою і захопитися тонким гумором, пропонуємо відкрити книжку англійського письменника Джерома Клалкн Джерома (1859—1927) «Троє в одному човні (як не рахувати собаки)». її головний розповідач — типовий англієць — з суто англійською незворушністю викладає прекумедні історії.
Для тих, хто збирається здійснити подорож річкою, досвід персонажів книжки просто безцінний. З повісті можна почерпнути цікаві відомості про мистецтво веслування: як не скинути з човна напарника і не облити водою пасажирок; як ставити вітрило, шоб воно не обгорнулося навколо вас; як, гойдаючись на хвилях, приготувати яєчню і не розмазати яйця по одежі
Цей блискучий твір видатного письменника пережив свій час і радує нас оригінальністю і заразливим гумором.
/catalog/3474/