Фабула
Книги видавництва
-
Весна на місяці (Епоха)
Це перша книжка з «місячної» трилогії Юлії Кісіної — поетки, письменниці та художниці, що народилася в Києві, жила в Москві, на початку 1990-х переїхала до Німеччини, де стала однією з відомих сучасних прозаїків. її писання порівнюють із Набоковим і Маркесом, її біографічна «Весна на Місяці» — про дорослішання в брежнєвські роки в столиці УРСР, яка залишається для авторки провінційним південним містом. Тож героїня твору, перебуваючи в часі підліткового інфантилізму, вигадує свій власний, не гірший за «офіційний», усесвіт. І пріснопам'ятна «южнорусская школа» відгукується у цих чудових писаннях — і стилістично, і психологічно, і душевно.
-
Одинадцять празьких трупів (Епоха)
Одинадцять історій, що завершилися трагічно, одинадцять майстерно написаних детективних новел з подвійним ключем, дія яких розгортається в місті, яке дало світові таких метрів таємничого і незбагненного, як Густав Майринк, Лео Перуц і Франц Кафка. Психологічна точність, проникливість автора, який, власне, і є головним героєм, вірна деталь, бездоганний стиль, дотепність і холоднокровність — справді європейський рівень прози Кирила Кобріна, письменника та історика, автора вісімнадцяти книг, не залишить байдужим навіть найвибагливішого читача.
-
-
Чигиринський сотник (Сучасна проза України)
Леоніда Кононовича звикли вважати основоположником кримінального жанру в українській літературі, але його новий роман «Чигиринський сотник» — щось зовсім інше. Це гостросюжетна оповідь про маленького козака, що немов зринув із надр стародавньої легенди, безтурботного мандрівника в нетрях язичеської демонології, і в той самий час — теперішній лицарський роман, «козацьке фентезі», де національна традиція перегукується із чужоземними містичними практиками, а чудове багатство мови сполучається з бойовою динамікою історичної саги. Це по-справжньому екстремальне читання, несподіваний і гострий погляд на наше минуле й «український мир».
-
Тридцять дев’ять сходин (Століття)
Ім'я Джона Бакена (1875-1940) практично невідомо українському читачеві, хоча він був не тільки першокласним письменником, одним з основоположників жанру «шпигунського» роману, але і співробітником британської розвідки, а згодом видатним політичним діячем, чия кар'єра завершилася на посаді генерал-губернатора Канади. Його перший роман «Тридцять дев'ять сходин», що мав гучний успіх, був опублікований в 1915 році, в розпал Першої світової війни. У ньому вперше з'являється привабливий образ Річарда Ганнея — героя, який згодом кочував сторінками романів Бакена, а сюжет пов'язаний з діяльністю групи німецьких секретних агентів на території Англії і Шотландії.
У 1935 році «Тридцять дев'ять сходин» були вперше екранізовані великим Альфредом Гічкоком, а 2008 року режисер Джеймс Гоуз зняв сучасний ремейк цієї драматичної історії.
-
Епоха невинності (Століття)
«Епоха невинності» — найзнаменитіший з романів видатної американської письменниці Едіт Вортон (1862-1937), який по праву вважають шедевром. Дія роману розвивається в 70-х роках XIX століття, а його персонажі належать до верхівки американського суспільства того часу — манірної, глибоко традиційної, глухої до нових віянь. Не дивно, що головні герої неминуче опиняються в конфлікті зі своїм оточенням і змушені робити нелегкий вибір. Чудовий сюжет, відточена письменницька майстерність, проникливі та психологічно достовірні образи героїв — усе це принесло Едіт Вортон Пулітцерівську премію 1921 року, вперше в історії присуджену жінці.
Популярність «Епохи невинності» і сьогодні воістину величезна — цьому сприяла блискуча екранізація, здійснена 1993 року режисером Мартіном Скорсезе з Мішель Пфайффер і Вайноною Райдер у головних ролях.
-
Богиня (Сучасна проза України)
Видавництво «Фабула» представляє читачеві другу книгу Михайла Юдовського — чудового українського прозаїка, поета й популярного блогера, що живе в Німеччині. У ній зібрані оповідання різних років і повість-притча «Історія однієї мавпи». Прозу Михайла Юдовського — іронічну, тонку, що часом змушує читача сміятися крізь сльози, відрізняє психологічна глибина, емоційна достовірність і рідкісна пильність письменницького погляду. Ряд творів, уміщених у збірник «Богиня», публікувалися в перекладах у Німеччині, Великій Британії, Фінляндії, Ізраїлі, Австралії та США.