Видавництво Навчальна книга – "Богдан" Купити електронні книги

Безкоштовно доставляємо замовлення від 300 грн - "УкрПошта" та від 500 грн - "Нова Пошта"

Література із розділу Словники (Мови. Філологія)

Сортувати по: Виводити по:
Подарункові видання
Польсько-український візуальний словник

Польсько-український візуальний словник містить близько 2000 слів і словосполучень із 68 лексичних тем. Для кращого засвоєння мовного матеріалу пропоновані слова і сполучення слів проілюстровані малюнками. Лексичний матеріал підібрано відповідно до чинних програм з іноземних мов Нової української школи. Правила читання і транслітерація (запис вимови польських слів українськими буквами) значно полегшать ...

Ілюстрований англо-український словник 1-4 класи (НУШ) Погарська Т.В.

Англо-український словник містить близько 3000 англійських слів і словосполучень. У ньому досить широко охоплюється лексика різної тематики, що відповідає чинним типовим освітнім програмам з іноземних мов. Багате ілюстративне наповнення словника спрямоване на задоволення потреби дітей молодшого шкільного віку в наочному сприйнятті для більш продуктивного засвоєння навчального матеріалу. Видання укладене за ...

Фразеологічний словник школяра Домарецька Галина Асафатівна

“Фразеологічний словник школяра” вміщує найбільш уживані фразеологічні вирази, які зустрічаються при вивченні програмового матеріалу загальноосвітньої школи. До кожного фразеологічного виразу у стислій і доступній формі подано його тлумачення. Посібник розрахований на учнів та вчителів загальноосвітньої ...

Ілюстрований фразеологічний словник для дітей (А4ф)

Фразеологізми — це усталені вислови, що роблять нашу мову більш емоційною, жвавою, іронічною. Усі вони настільки образні та влучні, що перекласти їх дослівно просто неможливо. Взяти хоча б українське «ні пуху ні пера». Англійською це побажання успіху звучить як breack a leg — «бодай ти ногу собі зламав!», а італійською ...

Словник іншомовних слів: тлумачення, словотворення та слововживання. 35 тис. сл. Бибик С.П.

Словник містить близько 35 тисяч слів і словосполучень. Ці слова увійшли в українську мову в різні часи з різних мов. У словнику представлено іншомовні слова, що зустрічаються в повсякденному житті, а також терміни із різних галузей знань. Словникова стаття містить граматичну та стилістичну інформацію про запозичення, фіксує його значення, що ...

Італійсько-український словник. Українсько-італійський словник. 230 000 + 210 000 Бусел В.Т.

У словнику вказано основні значення італійських та українських слів за сучасним діючим правописом. Окрім літературної та побутової, лексика словника охоплює основну термінологію майже усіх галузей науки і техніки. Відповідники до різних значень розмежовано, що дозволяє вибрати потрібний варіант перекладу; наведено фразеологічні звороти, ілюстративні вислови та словосполучення. Італійсько-український та українсько-італійський словники ...

Словник української мови: вид. 2-ге 165 000 слів. Жайворонок В.В.

Словник охоплює загальновживану лексику та фразеологію української літературної мови і відбиває сучасний стан її словникового складу. Основна мета словника — дати коротке пояснення найчастіше вживаних слів. Для учнів та вчителів загальноосвітніх ...

Тематичний словник популярних українських прислів’їв та приказок з коментарями Северинюк Валентин Матвійович

Структура словника тематична. Він має 16 розділів, визначених відповідно до головних сфер життєдіяльності людини — духовно-культурної, економічної, соціальної, суспільно-політичної. Прислів’я та приказки згруповано за різними значеннями, що пов’язані з людською індивідуальністю, звичками, рисами характеру, особистим та колективним досвідом, моральністю, освітою, соціальними цінностями, трудовою діяльністю, родинними зв’язками, історичною пам’яттю, релігією тощо. ...

Дитячий фразеологічний словник. Бібліотека школяра (А6ф)

Фразеологізми — це сталі вирази, які роблять нашу мову більш емоційною, живою, іронічною. Такі вирази настільки образні та змістовні, що їх майже неможливо перекласти дослівно на будь-яку іншу мову; необхідно використовувати еквівалентний за змістом вираз, властивий саме цій певній мові. Наприклад, побажання удачі «ні пуху ні пера» англійською звучить як ...

Українсько-пол, пол-укр термінологічний слов. Право.Фінанси.Екон Яценко І.С.

"Українсько-польський польсько-український термінологічний словник" розрахований на широке коло читачів з особливим врахуванням зацікавлених у встановленні та розширенні торговельно-економічних зв'язків між Україною та ...


Повідомити про наявність Закрити
Будь ласка, корректно заповніть вказане поле
*На даний електронний адрес буде відправлено повідомлення про доступність книги, її нову ціну та поновлений опис.
Повідомити про неточність Закрити
Будь ласка, корректно заповніть вказане поле
Будь ласка, опишіть неточність