При замовленні від 1500 грн — у поштомат та відділення - безкоштовна доставка
Оплата карткою Зимова Єпідтримка та Національний кешбек тимчасово недоступна
Дитячий фразеологічний словник. Бібліотека школяра (А6ф)
Фразеологізми — це сталі вирази, які роблять нашу мову більш емоційною, живою, іронічною. Такі вирази настільки образні та змістовні, що їх майже неможливо перекласти дослівно на будь-яку іншу мову; необхідно використовувати еквівалентний за змістом вираз, властивий саме цій певній мові. Наприклад, побажання удачі «ні пуху ні пера» англійською звучить як break a leg — «зламай собі ногу», а італійською — in bocca al Іире — «щоб ти потрапив у пащу вовкові».
Ми розповімо про те, які фразеологізми доречно вживати в тій чи іншій ситуації, про їх походження і сучасне значення. Гумористичні ілюстрації прекрасно доповнюють цей неординарний словник.
Книга стане відмінним помічником у вивченні шкільної програми.
Нажаль це максимальна кількість цього товару доступна для оформлення
Оплата карткою Зимова Єпідтримка та Національний кешбек тимчасово недоступна
Анотація
Фразеологізми — це сталі вирази, які роблять нашу мову більш емоційною, живою, іронічною. Такі вирази настільки образні та змістовні, що їх майже неможливо перекласти дослівно на будь-яку іншу мову; необхідно використовувати еквівалентний за змістом вираз, властивий саме цій певній мові. Наприклад, побажання удачі «ні пуху ні пера» англійською звучить як break a leg — «зламай собі ногу», а італійською — in bocca al Іире — «щоб ти потрапив у пащу вовкові».
Ми розповімо про те, які фразеологізми доречно вживати в тій чи іншій ситуації, про їх походження і сучасне значення. Гумористичні ілюстрації прекрасно доповнюють цей неординарний словник.
Книга стане відмінним помічником у вивченні шкільної програми.
/book/113499/
Повідомити про неточністьЗакрити
Дякуємо. Ваше звернення прийнято
Додати в улюблене
Список обраних товарів доступний лише для зареєстрованих користувачів