Видавництво – "Богдан" Купити електронні книги

При замовленні від 1500 грн — у поштомат та відділення - безкоштовна доставка Оплата карткою Зимова Єпідтримка та Національний кешбек тимчасово недоступна

Сленг и перевод. (Slang & Translation) : учебное пособие Є-книга | Дім Книги
Переглянути книгу

Сленг и перевод. (Slang & Translation) : учебное пособие

Данная книга является пособием, посвященным раскрытию места и роли слэнга в британском варианте английского языка, основах его перевода на русский язык. Из-за недостаточного глубокого изучения этого вопроса исследование слэнга не находит широкого освещения в лекциях и на практических занятиях. Знание же слэнга английского языка и основ перевода играют важную роль в процессе лучшего понимания оригинальной литературы и разговорной речи. Автор четко разделил монослэнгизмы на несколько тематических групп и дал им конкретную характеристику. В книге речь идет о моно- и синослэнгизмах в современной разговорной английской речи, американских слэнгизмах в британском варианте английского языка, слэнговых отклонениях от литературной нормы, основных приемах перевода (буквальный, адекватный, свободный). Пособие нацеливает на развитие использования разговорного английского языка и перевода слэнга на русский язык. При построении учебного материала автор придерживался дидактического принципа поэтапного возрастания трудностей — как лексических, так и грамматических. Подобраны тексты, разработаны грамматические и лексические упражнения.

Безкоштовно доставляємо замовлення:
від 900 грн - "УкрПошта"
від 1500 грн - "Нова Пошта"

Немає в наявності

Нажаль це максимальна кількість цього товару доступна для оформлення

Оплата карткою Зимова Єпідтримка та Національний кешбек тимчасово недоступна

Анотація

Данная книга является пособием, посвященным раскрытию места и роли слэнга в британском варианте английского языка, основах его перевода на русский язык. Из-за недостаточного глубокого изучения этого вопроса исследование слэнга не находит широкого освещения в лекциях и на практических занятиях. Знание же слэнга английского языка и основ перевода играют важную роль в процессе лучшего понимания оригинальной литературы и разговорной речи. Автор четко разделил монослэнгизмы на несколько тематических групп и дал им конкретную характеристику. В книге речь идет о моно- и синослэнгизмах в современной разговорной английской речи, американских слэнгизмах в британском варианте английского языка, слэнговых отклонениях от литературной нормы, основных приемах перевода (буквальный, адекватный, свободный). Пособие нацеливает на развитие использования разговорного английского языка и перевода слэнга на русский язык. При построении учебного материала автор придерживался дидактического принципа поэтапного возрастания трудностей — как лексических, так и грамматических. Подобраны тексты, разработаны грамматические и лексические упражнения.

Перегляд книги

Останні переглянуті товари

Повідомити про неточність Закрити
Будь ласка, корректно заповніть вказане поле
Будь ласка, опишіть неточність

Додати в улюблене

Список обраних товарів доступний лише для зареєстрованих користувачів

Підписка

Підписка