Ловіть 20% знижки до дня науки в Україні! Дізнатись більше
Видавництво Навчальна книга – "Богдан" Купити електронні книги

Безкоштовно доставляємо замовлення від 300 грн - "УкрПошта" та від 500 грн - "Нова Пошта"

Головна
Витязь у тигровій шкурі
Переглянути книгу

Витязь у тигровій шкурі

Книгу присвячено 300-річчю першого друкованого видання поеми Шота Руставелі «Вепхісткаосані» («Витязь в тигровій шкурі») — найвідомішої пам'ятки грузинської словесної культури XII століття. Висока земна любов і вірність у дружбі, обов'язок і сенс земного буття, слава і безславність, життя і смерть — ось ті важливі філософські проблеми, які розв'язує автор на сторінках високохудожньої, витонченої за формою поеми. Змістом, образною системою, способом мислення і поетичною формою твір Руставелі захоплює читачів різних народів, різних культурних традицій. У виданні вміщено поему мовою оригіналу — грузинською (кодифіковану версію тексту підготував колектив науковців Академії наук Грузії у 1966 р.) і блискучий переклад українською мовою М. П. Бажана. Текст поеми супроводжують теоретичні студії-узагальнення проф. М. Елбакідзе про твір і постать Шота Руставелі та М. П. Бажана; вміщено ілюстрації видатного грузинського художника С. Кобуладзе, створені у 1935-37 рр. Видання розраховане насамперед на широкі кола шанувальників перлин світової літератури; водночас воно слугуватиме базою для різноманітних наукових досліджень.

Безкоштовно доставляємо замовлення:
від 300 грн - "УкрПошта"
від 500 грн - "Нова Пошта"

Немає в наявності

Нажаль це максимальна кількість цього товару доступна для оформлення

Анотація

Книгу присвячено 300-річчю першого друкованого видання поеми Шота Руставелі «Вепхісткаосані» («Витязь в тигровій шкурі») — найвідомішої пам'ятки грузинської словесної культури XII століття. Висока земна любов і вірність у дружбі, обов'язок і сенс земного буття, слава і безславність, життя і смерть — ось ті важливі філософські проблеми, які розв'язує автор на сторінках високохудожньої, витонченої за формою поеми. Змістом, образною системою, способом мислення і поетичною формою твір Руставелі захоплює читачів різних народів, різних культурних традицій. У виданні вміщено поему мовою оригіналу — грузинською (кодифіковану версію тексту підготував колектив науковців Академії наук Грузії у 1966 р.) і блискучий переклад українською мовою М. П. Бажана. Текст поеми супроводжують теоретичні студії-узагальнення проф. М. Елбакідзе про твір і постать Шота Руставелі та М. П. Бажана; вміщено ілюстрації видатного грузинського художника С. Кобуладзе, створені у 1935-37 рр. Видання розраховане насамперед на широкі кола шанувальників перлин світової літератури; водночас воно слугуватиме базою для різноманітних наукових досліджень.

Повідомити про неточність Закрити
Будь ласка, корректно заповніть вказане поле
Будь ласка, опишіть неточність