Видавництво «Лабораторія» пропонує українським читачам збірку знакових літературних шедеврів Антуана де Сент-Екзюпері у класичних перекладах Анатоля Перепаді (1935-2.008) і написаних автором у розпалі Другої світової війни. Небо завжди було другим домом льотчика-письменника, і відданість польоту — неначе крила літака — надихала, підносила все вище вгору, а потім — у стрімкому піке — спонукала оголювати душу на сторінках новел і романів. Поєднання автором романтики і фронтового братерства, фантастичних мрій і реалій війни, нестримного бажання вільного польоту і досвіду окупації підіймає все вище, адже у житті немає нічого кращого за безмежне небо.
Нажаль це максимальна кількість цього товару доступна для оформлення
Анотація
Видавництво «Лабораторія» пропонує українським читачам збірку знакових літературних шедеврів Антуана де Сент-Екзюпері у класичних перекладах Анатоля Перепаді (1935-2.008) і написаних автором у розпалі Другої світової війни. Небо завжди було другим домом льотчика-письменника, і відданість польоту — неначе крила літака — надихала, підносила все вище вгору, а потім — у стрімкому піке — спонукала оголювати душу на сторінках новел і романів. Поєднання автором романтики і фронтового братерства, фантастичних мрій і реалій війни, нестримного бажання вільного польоту і досвіду окупації підіймає все вище, адже у житті немає нічого кращого за безмежне небо.