1887 року в «Бітонському різдвяному альманасі» з'явилася друком повість «Етюд у багряних тонах» нікому тоді не відомого автора - лікаря Артура Конан Дойла. Упродовж чотирьох наступних десятиліть ім'я цього письменника стане одним із найпопулярніших не лише в рідній Британії, а й у цілому світі, а створені ним персонажі - геніальний детектив-аматор Шерлок Ролмс і його простакуватий приятель доктор Вот-сон - заживуть у свідомості читачів власним, часом навіть незалежним від волі автора, життям. А пізніше на скромній лондонській вулиці Бейкер-стріт навіть з'явиться будинок-музей Шерлока Ролмса, який щороку прийматиме мільйони відвідувачів з усього світу..
Видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» пропонує читачам перший в Україні повний переклад циклу повістей і оповідань Артура Конан Дойла про пригоди славетного детектива у новому перекладі талановитого сучасного перекладача і вченого Володимира Панченка. І самі твори, і оригінальні ілюстрації кінця XIX - початку XX століть, запозичені з прижиттєвих видань творів письменника, допоможуть вам по-справжньому зануритись у неповторну атмосферу вікторіанської Англії.
Нажаль це максимальна кількість цього товару доступна для оформлення
Анотація
1887 року в «Бітонському різдвяному альманасі» з'явилася друком повість «Етюд у багряних тонах» нікому тоді не відомого автора - лікаря Артура Конан Дойла. Упродовж чотирьох наступних десятиліть ім'я цього письменника стане одним із найпопулярніших не лише в рідній Британії, а й у цілому світі, а створені ним персонажі - геніальний детектив-аматор Шерлок Ролмс і його простакуватий приятель доктор Вот-сон - заживуть у свідомості читачів власним, часом навіть незалежним від волі автора, життям. А пізніше на скромній лондонській вулиці Бейкер-стріт навіть з'явиться будинок-музей Шерлока Ролмса, який щороку прийматиме мільйони відвідувачів з усього світу..
Видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» пропонує читачам перший в Україні повний переклад циклу повістей і оповідань Артура Конан Дойла про пригоди славетного детектива у новому перекладі талановитого сучасного перекладача і вченого Володимира Панченка. І самі твори, і оригінальні ілюстрації кінця XIX - початку XX століть, запозичені з прижиттєвих видань творів письменника, допоможуть вам по-справжньому зануритись у неповторну атмосферу вікторіанської Англії.