Знижки 20% до дня матері! Дізнатись більше
Видавництво Навчальна книга – "Богдан" Купити електронні книги

Безкоштовно доставляємо замовлення від 300 грн - "УкрПошта" та від 500 грн - "Нова Пошта"

Література із розділу Словники (Мови. Філологія)

Сортувати по: Виводити по:
Подарункові видання
Словник античної мітології. (Т) Козовік Іван Акімович

"Видання присвячене мітології давніх греків та римлян. Його статті не лише наводять мітологічні імена й назви реалій та понять античности, а й розкривають зміст мітів, розповідають про джерела їх виникнення . Підкреслюється зв’язок античної культури з культурою сучасних европейських та инших народів: показано вплив греко-римської мітології на літературу, музику, образотворче ...

Фразеологічний словник 1-4 кл Ємець А.А.

Фразеологічний словник пропонує найбільш уживані сталі вислови, які для зручності використання згруповані тематично. До кожного вислову подано пояснення, синонімічні варіанти, невеликий художній твір, який демонструє вживання фразеологізму. Також наведені посилання на твори класичної дитячої літератури, у яких ужито певний фразеологізм. Словник має навчальний характер і передбачає використання в урочний і ...

Англо-український словник з українською транскрипцією Федоришин А

Цей словник виходить другим виданням, ПЄ[ ним та доповненим. Він зосереджує увагу на о. найважчих аспектів вивчення англійської мови -та вимові слів. Запропоновано оригінальну систеї скрипції звуків англійської мови українськими ; й подано таблицю її відповідності знакам міжн фонетичної транскрипції. Словник містить близь найуживаніших слів англійської мови і має пі ...

Ілюстрований фразеологічний словник для дітей (А4ф)

Фразеологізми — це усталені вислови, що роблять нашу мову більш емоційною, жвавою, іронічною. Усі вони настільки образні та влучні, що перекласти їх дослівно просто неможливо. Взяти хоча б українське «ні пуху ні пера». Англійською це побажання успіху звучить як breack a leg — «бодай ти ногу собі зламав!», а італійською ...

Російсько-український словник ділового мовл. Шевчук С.В.

У словнику подано переклад як загальновживаних слів, так і термінол ної лексики з ділової сфери спілкування. Розглянуто також словосполуч які становлять певні труднощі під час перекладу. Словник укладено відпо до норм сучасної української літературної мови. Друге видання (1-ше ві 2001 р.) значно доповнено термінологічною лексикою, розширено синон фразеологію українських відповідників. ...

Англо-український, українсько-англійський словник: 35 тис. слів Таланов О.

Цей словник призначений для усіх, хто вивчає англійську мову, виконує англо-українські та українсько-англійські переклади. Словником можуть користуватися школярі, студенти та усі, хто у своїй роботі має справу з перекладами. Поряд із загальновживаними словами літературної і розмовної мови це видання також містить терміни, що найчастіше вживаються в різних галузях науки і ...

Базовий російсько-український, українсько-російський словник Доніна Г.В.

У Словнику наведено близько 30 000 слів найуживанішоїсучасн російської та української лексики, дотримано правил останньої, че вертої, редакції українського правопису та нового російського правопису. У словникових статтях подано закінчення родового, давального, місцевого та орудного відмінків, а також кличного відмінку іменниківі коли це необхідно. Словник містить близько 4000 фразеологізмів сталих виразів. ...

Базовий український правописний словник Жовтобрюх В.Ф.

У Словнику наведено близько 50 000 слів найуживанішої лексики сучасної української мови, дотримано правил останнього, четвертого видання «Українського правопису». Додатки містять чоловічі й жіночі імена і по батькові, кличні відмінки імен, значну кількість географічних та астрономічнихназв. Словник розрахований на викладачів середньої та вищої школи, школярів, студентів, службовців, підприємців. Словник стане ...

Російсько-укр. словник ділового мовлення Шевчук С.В.

У словнику подано переклад як загальновживаних слів, так і термінологічної лексики з ділової сфери спілкування. Розглянуто також словосполучення, які становлять певні труднощі під час перекладу. Словник укладено відповідно до норм сучасної української літературної мови. Третє видання (1-ше вид. — 2001 р.) значно доповнено термінологічною лексикою, розширено синонімію та фразеологію українських ...


Повідомити про наявність Закрити
Будь ласка, корректно заповніть вказане поле
*На даний електронний адрес буде відправлено повідомлення про доступність книги, її нову ціну та поновлений опис.
Повідомити про неточність Закрити
Будь ласка, корректно заповніть вказане поле
Будь ласка, опишіть неточність